Maybe not just father issues. ربّما ليست مشاكل من جهة الأب فقط
Prince Abdullah's family on the father's side is directly descended from Saud bin Faisal. عائلة الأمير عبد الله من جهة الأب تنحدر من نسل الإمام سعود بن فيصل.
The family had few relatives on the father's side and kept a distance from Bouthayna's family. لم يكن لعائلة محمد سوى عدد قليل من الأقارب من جهة الأب وأبقت على مسافة من عائلة بثينة.
He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. وهو من أصل نصف صيني من جهة الأب، وربع نمساوي وربع من أصل نيكاراغوي من جهة الأم.
Her paternal grandparents were Greek immigrants from Salonika who anglicized their surname from "Pisperikos" to "Perkins" when they moved to the United States. وجديها من جهة الأب مهاجرين يونانيين من سالونيك قد غيروا اسم العائلة من "بيسبيريكوس" إلى "بيركنز" عندما هاجرا إلى الولايات المتحدة.
Her father, along with other paternal relatives, was also among the Palestinians who were displaced in 1948 and settled in Zarqa refugee camp in Jordan. وكان والد حزامة حبايب، إلى جانب أقارب آخرين من جهة الأب، من بين الفلسطينيين الذين هُجِّروا من قريتهم في فلسطين عام 1948، مع النكبة، واستقروا في مخيم الزرقاء في الأردن.
In 1963 she was one of the few Europeans to point out the discrimination in the law of 1963 which said that both parents should be from a paternal line born in Algeria and should be Muslim. و في 1963 كانت واحدة من عدد قليل من الأوروبيين التي أشارات إلي التميز في قانون 1963 الذي ينص علي انه علي كلا الابوين أن يكونوا جزائرين من جهة الأب و أن يكونوا مسلمين .
Her great-uncle, John Tyler Morgan, served six terms in the United States Senate; her paternal grandfather edited a newspaper in Montgomery; and her maternal grandfather was Willis Benson Machen, who served a partial term as a U.S. senator from Kentucky. قضى خالها الأكبر، جون تايلر مورجان، ستة فترات في مجلس الشيوخ الأمريكي، وحرر جدها من جهة الأب جريدة في مونتغومري، وشغل جدها،ويليس بنسون ماتشن، من جهة الأم منصب عضو في مجلس الشيوخ عن ولاية كنتاكي..